您的位置:主頁 > 商務外語 > 英語中“吃”的表達方法
外貿指南

 

外貿流程

 

出口退稅

 

貨運物流

 

商務習俗

 

國際認證

 

外貿保險

 

政策法規

>>更多

 
商務外語

 

外貿信函

 

英語口語

 

專業術語

 

外貿日語

 

單證員考試

>>更多

 
網站建設

 

網頁製作

 

功能變數名稱註冊

 

虛擬主機

>>更多

 
網站推廣

 

搜索引擎行銷

 

關鍵字廣告

 

電子郵件行銷

 

國際推廣

 

商業目錄

>>更多

 

外貿指南

簡體版
外貿字典
B2B Forum
世界各國
 

英語中“吃”的表達方法

  一看到“吃”,人們自然而然想到的英語對等詞就是“eat”,但是,這個簡單的“吃”的意義決不是一個“eat”就能完全表達的。除了eat之外,還應該根據不同的情景和意義給予恰當的表達。常見的表達法如下:

  1.譯作take或have。

  The patient can't take food yet.病人還不能吃飯。

  We are having dinner now.我們現在正在吃晚飯。

  2.譯作dine,feed,taste,touch,graze等詞。

  She invites me to dine with her tomorrow.

  她邀請我明天和她一起吃飯。

  Have you fed yet?你吃飯了嗎?

  He hasn't touched /tasted food for two days.他兩天沒吃東西了。

  The horses were grazing quietly in the field.

  馬群正在田野裏靜靜地吃草。

  3.譯作like,love,prefer,enjoy,care for, be fond of等。

  Would you like `ice-cream`?你想吃霜淇淋嗎?

  She loves bananas.她愛吃香蕉。

  Southerners prefer rice while northerners prefer noodles.

  南方人喜歡吃米飯而北方人喜歡吃麵條。

  He is enjoying his dinner.他正津津有味地吃晚飯。

  Tom doesn't care for meat.湯姆不怎麼喜歡吃肉。

  Ants are fond of sweet food.螞蟻喜歡吃甜食。

  4.譯作feed on,live on等短語動詞。Cattle feed chiefly on grass.牛主要靠吃草為生。

  Monkeys live on wild fruit.猴子以吃野果為生。

  5.譯作某些介詞短語。

  It's time for lunch.該吃午飯了。

  Please sit down at table.請坐下吃飯吧。

  6.某些引申意義的“吃”,可根據具體意義用適當的詞或片語表示。

  You'd better not ask for trouble.你最好不要自討苦吃。

  He's always the first to bear hardships.

  他總是吃苦在前。

   
最新動態

 

國內新聞

 

國際新聞

 

外貿動態

 

外匯走勢

>>更多

 
展會信息

 

五金及工具產品

 

衛浴設備及建材

 

園林及花園用品

 

運動及旅行用品

 

傢俱及傢俱輔料

 

文具及辦公用品

 

汽車及汽車配件

>>更多行業

 
世界之窗

 

韓國

 

日本

 

德國

 

尼日利亞

 

美國

>>更多